Snorkel SL30RT-sn11200-13299 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spezialmaschinen Snorkel SL30RT-sn11200-13299 herunter. Snorkel SL30RT-sn11200-13299 User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
SL26/30RT
WARNUNG
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregelungen und die Betriebsanweisungen
gründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie Wartungsarbeiten an
irgendeiner UpRight Scheren-Hubbühne vornehmen oder selbige benutzen.
Operator Manual
Manuel de l’utilisateur
Betriebsanleitung
Manual del Operador
SL26/30RT
SERIAL NO. 11200 to Current
WARNING
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, and
operating instructions before performing maintenance on or operating any
UpRight aerial work platform.
Refer to page 3 for the english language version of this Operator Manual.
AVERTISSEMENT
Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de
sécurité avant d’entretenir ou d’utiliser une plate-forme de travail aérien UpRight.
Réferez-vous à la page 11 pour la version en français de ce manuel de l’utilisateur.
Siehe Seite 19 zwecks der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung.
ADVERTENCIA
Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de efectuar trabajos de mantenimiento o
manejar cualquier plataforma aérea de trabajo UpRight.
Referirse a la página 27 para la versión en español de este manual del operador.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual del Operador

1SL26/30RTWARNUNGAlle Bediener müssen die Sicherheitsregelungen und die Betriebsanweisungengründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie War

Seite 2 - English Language Section

10Version FrançaiseCONSIGNES DE SÉCURITÉNE JAMAIS UTILISER la ma-chine à moins de trois mètresdes lignes électriques. CETTEMACHINE N’EST PASISOLÉE.NE

Seite 3 - Inspection

11IntroductionCe manuel couvre les plate-formes de travail pour terrainaccidenté SL26/30. Ce manuel doit être rangé enpermanence sur la machine.Inspec

Seite 4 - Operation

127. Raccrocher le contrôleur sur le garde-corps.8. Pousser le commutateur de levage du châssis enposition HAUT (UP) pour lever la plate-forme tout en

Seite 5 - After Use Each Day

13Élévation et abaissement de la plate-forme1. Positionner le levier de levage et de déplacement surLEVAGE (LIFT). .2. Tout en maintenant le levier de

Seite 6 - Transporting Work Platform

14Garde-corps pliablesCette procédure ne doit être utilisée que pour passer àtravers une porte. Les garde-corps doivent être replacésdans leur positio

Seite 7 - Maintenance

15EntretienNe jamais entretenir la plate-forme lorsqu’elle estélevée.REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine)n’est nécessaire sur le SL26/30RT a

Seite 8 - Routine Service

16Légende du tableau d’entretien régulierIntervalle1J = chaque poste (une fois par jour) ou toutes leshuit heures30J = tous les mois (30 jours) ou tou

Seite 9 - Specifications*

17Caractéristiques*ARTICLETaille de la plate-forme (intérieur)StandardAvec extensionCap. max. de la plate-formeStandardAvec extensionSur l’extensionNo

Seite 10 - Version Française

18Deutschsprachiger TeilSICHERHEITSREGELNNIEMALS die Maschineinnerhalb von drei Metern vonHochspannungsleitungenbetreiben. DIESE MASCHINEIST NICHT ISO

Seite 11 - Inspection de pré

191. Nehmen Sie die Steuerung vom vorderenSchutzgeländer. Nehmen Sie die Steuerungfest in die Hand, so daß der Interlockhebelheruntergerückt werden ka

Seite 12 - Fonctionnement

2SAFETY RULESNEVER operate the machinewithin ten feet of power lines.THIS MACHINE IS NOT INSU-LATED.NEVER elevate the platform ordrive the machine wh

Seite 13

208. Drücken Sie den Fahrwerk-Hebeschalter in dieAUF-Stellung (UP) und heben Sie den Korb an,wobei Sie den Neigungssensor ausschalten.Der Korb darf nu

Seite 14 - Garde-corps pliables

21Heben und Senken des Korbes1. Bringen Sie den Fahr/Hebeschalter aufHEBEN/SENKEN (LIFT).2. Während Sie den Steuerungshebel so halten,daß der Interloc

Seite 15 - Entretien

22Herunterklappen desSchutzgeländersDieses Verfahren nur zum Durchfahren von Torenverwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihrerichtige Position geb

Seite 16 - Entretien régulier

23WartungNiemals Wartungsarbeiten an der Gelenk-Hubbühne bei ausgefahrenem Korb ausführen.Hinweis: Keine normalen (routinemäßigen)Wartungsarbeiten an

Seite 17 - Caractéristiques*

24Planmäßige WartungBenutzen Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für eineplanmäßige Wartung. Die Inspektion und Wartungdarf nur von Personal durch

Seite 18 - Deutschsprachiger Teil

25Technische Daten*TEILKorbgröße(innerhalb Fußschutzrand)Standardmit ErweiterungMax. HubbühnentragfähigkeitStandardmit Erweiterungauf ErweiterungMax.

Seite 19 - Sicherheitsinspektion

26REGLAS DE SEGURIDADNUNCA manejar la máquina amenos de tres metros de loscables eléctricos. ESTAMAQUINA NO TIENEAISLAMIENTO.NUNCA elevar la plataform

Seite 20 - Bedienung

27PresentaciónEste manual cubre las plataformas de trabajoSL26/30 para terrenos escabrosos. Este manualsiempre debe encontrarse guardado en lamáquina.

Seite 21 - Lösen der Parkbremse (Bild 3)

288. Empujar el interruptor de elevación del chasis ala posición ARRIBA (UP) y elevar la plataformamientras se empuja el sensor de inclinaciónfuera de

Seite 22 - Hubbühne

29Para Elevar y Bajar la Plataforma1. Poner el interruptor de conducción/elevación enla posición ELEVACION (LIFT).2. Mientras se sujeta la palanca de

Seite 23 - Batteriewartung

3IntroductionThis manual covers SL26/30 Rough Terrain WorkPlatforms. This manual must be stored on themachine at all times.Pre-Operation and SafetyIns

Seite 24 - Schlüssel zur Tabelle zur

30Barandillas plegablesEste procedimiento es solamente para pasar por losportales. Las barandillas se deben colocar en suposición correcta antes de us

Seite 25 - Technische Daten*

31Mantenimiento de la bateríaRiesgo de una mezcla de gas explosiva.Mante-ner las chispas, llamas y cigarrilloslejos de las baterías.Siempre usar gafas

Seite 26 - Versión en español

32Mantenimiento PeriódicoUsar la tabla siguiente como guía para elmantenimiento periódico. La inspección y elmantenimiento deberán ser llevados a cabo

Seite 27 - Presentación

33Especificaciones*SL26RT1,71 m x 3,59 m [67,5 pulg. x 141,5 pulg.]1,71 m x 4,61 m [67,5 pulg. x 181,5 pulg.]680kg [1500 lbs.]680kg [1500 lbs.]227 kg

Seite 28 - Operación

34SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHFRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAISGERMANGERMANGERMANGERMANGERMANS

Seite 29 - Válvula de aguja

35SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074

Seite 30 - Barandillas plegables

36SL26/30RT Hydraulic Schematic - 064148-021ENGLISH FRANCAIS GERMAN SPANISH1. Valve Vanne Ventil Válvula2. Relief valve Clapet de déc

Seite 31 - Mantenimiento

37SL26/30RT Hydraulic Schematic - 064148-021

Seite 34

47. Rehook Controller on front guardrail.8. Push Chassis Lift Switch to UP position andelevate platform while pushing the Tilt Sensoroff of level. The

Seite 35

4060588-024B 6/99 KFOR MORE INFORMATIONUSA Local Distributor:TEL: (1) 559-891-5200FAX: (1) 559-896-9012PARTSFAX: (1) 559-896-92441775 Park St., Selma,

Seite 36

5Raising and Lowering The Platform1. Position the Drive/Lift Switch to LIFT.2. While holding the Control Lever so the InterlockLever is depressed, pus

Seite 37

6Fold Down GuardrailsThis procedure is only for passing through door-ways. Guardrails must be returned to properposition before using the machine.Fold

Seite 38

7MaintenanceNever perform service on the work platformwhile the platform is elevated.Note: No normal (routine) maintenance on theSL26/30RT should requ

Seite 39

8Routine ServiceUse the following table as a guide for routinemaintenance. Inspection and maintenance shallbe performed by personnel who are trained a

Seite 40 - B 6/99 K

9ITEMPlatform Size (Inside Toeboards)Standardw/ ExtensionMax. Platform CapacityStandardw/ Extensionon ExtensionMax. No. of occupantsStandardon Extensi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare