1SL26/30RTWARNUNGAlle Bediener müssen die Sicherheitsregelungen und die Betriebsanweisungengründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie War
10Version FrançaiseCONSIGNES DE SÉCURITÉNE JAMAIS UTILISER la ma-chine à moins de trois mètresdes lignes électriques. CETTEMACHINE N’EST PASISOLÉE.NE
11IntroductionCe manuel couvre les plate-formes de travail pour terrainaccidenté SL26/30. Ce manuel doit être rangé enpermanence sur la machine.Inspec
127. Raccrocher le contrôleur sur le garde-corps.8. Pousser le commutateur de levage du châssis enposition HAUT (UP) pour lever la plate-forme tout en
13Élévation et abaissement de la plate-forme1. Positionner le levier de levage et de déplacement surLEVAGE (LIFT). .2. Tout en maintenant le levier de
14Garde-corps pliablesCette procédure ne doit être utilisée que pour passer àtravers une porte. Les garde-corps doivent être replacésdans leur positio
15EntretienNe jamais entretenir la plate-forme lorsqu’elle estélevée.REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine)n’est nécessaire sur le SL26/30RT a
16Légende du tableau d’entretien régulierIntervalle1J = chaque poste (une fois par jour) ou toutes leshuit heures30J = tous les mois (30 jours) ou tou
17Caractéristiques*ARTICLETaille de la plate-forme (intérieur)StandardAvec extensionCap. max. de la plate-formeStandardAvec extensionSur l’extensionNo
18Deutschsprachiger TeilSICHERHEITSREGELNNIEMALS die Maschineinnerhalb von drei Metern vonHochspannungsleitungenbetreiben. DIESE MASCHINEIST NICHT ISO
191. Nehmen Sie die Steuerung vom vorderenSchutzgeländer. Nehmen Sie die Steuerungfest in die Hand, so daß der Interlockhebelheruntergerückt werden ka
2SAFETY RULESNEVER operate the machinewithin ten feet of power lines.THIS MACHINE IS NOT INSU-LATED.NEVER elevate the platform ordrive the machine wh
208. Drücken Sie den Fahrwerk-Hebeschalter in dieAUF-Stellung (UP) und heben Sie den Korb an,wobei Sie den Neigungssensor ausschalten.Der Korb darf nu
21Heben und Senken des Korbes1. Bringen Sie den Fahr/Hebeschalter aufHEBEN/SENKEN (LIFT).2. Während Sie den Steuerungshebel so halten,daß der Interloc
22Herunterklappen desSchutzgeländersDieses Verfahren nur zum Durchfahren von Torenverwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihrerichtige Position geb
23WartungNiemals Wartungsarbeiten an der Gelenk-Hubbühne bei ausgefahrenem Korb ausführen.Hinweis: Keine normalen (routinemäßigen)Wartungsarbeiten an
24Planmäßige WartungBenutzen Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für eineplanmäßige Wartung. Die Inspektion und Wartungdarf nur von Personal durch
25Technische Daten*TEILKorbgröße(innerhalb Fußschutzrand)Standardmit ErweiterungMax. HubbühnentragfähigkeitStandardmit Erweiterungauf ErweiterungMax.
26REGLAS DE SEGURIDADNUNCA manejar la máquina amenos de tres metros de loscables eléctricos. ESTAMAQUINA NO TIENEAISLAMIENTO.NUNCA elevar la plataform
27PresentaciónEste manual cubre las plataformas de trabajoSL26/30 para terrenos escabrosos. Este manualsiempre debe encontrarse guardado en lamáquina.
288. Empujar el interruptor de elevación del chasis ala posición ARRIBA (UP) y elevar la plataformamientras se empuja el sensor de inclinaciónfuera de
29Para Elevar y Bajar la Plataforma1. Poner el interruptor de conducción/elevación enla posición ELEVACION (LIFT).2. Mientras se sujeta la palanca de
3IntroductionThis manual covers SL26/30 Rough Terrain WorkPlatforms. This manual must be stored on themachine at all times.Pre-Operation and SafetyIns
30Barandillas plegablesEste procedimiento es solamente para pasar por losportales. Las barandillas se deben colocar en suposición correcta antes de us
31Mantenimiento de la bateríaRiesgo de una mezcla de gas explosiva.Mante-ner las chispas, llamas y cigarrilloslejos de las baterías.Siempre usar gafas
32Mantenimiento PeriódicoUsar la tabla siguiente como guía para elmantenimiento periódico. La inspección y elmantenimiento deberán ser llevados a cabo
33Especificaciones*SL26RT1,71 m x 3,59 m [67,5 pulg. x 141,5 pulg.]1,71 m x 4,61 m [67,5 pulg. x 181,5 pulg.]680kg [1500 lbs.]680kg [1500 lbs.]227 kg
34SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHFRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAISGERMANGERMANGERMANGERMANGERMANS
35SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074
36SL26/30RT Hydraulic Schematic - 064148-021ENGLISH FRANCAIS GERMAN SPANISH1. Valve Vanne Ventil Válvula2. Relief valve Clapet de déc
37SL26/30RT Hydraulic Schematic - 064148-021
38NOTES:
39NOTES:
47. Rehook Controller on front guardrail.8. Push Chassis Lift Switch to UP position andelevate platform while pushing the Tilt Sensoroff of level. The
4060588-024B 6/99 KFOR MORE INFORMATIONUSA Local Distributor:TEL: (1) 559-891-5200FAX: (1) 559-896-9012PARTSFAX: (1) 559-896-92441775 Park St., Selma,
5Raising and Lowering The Platform1. Position the Drive/Lift Switch to LIFT.2. While holding the Control Lever so the InterlockLever is depressed, pus
6Fold Down GuardrailsThis procedure is only for passing through door-ways. Guardrails must be returned to properposition before using the machine.Fold
7MaintenanceNever perform service on the work platformwhile the platform is elevated.Note: No normal (routine) maintenance on theSL26/30RT should requ
8Routine ServiceUse the following table as a guide for routinemaintenance. Inspection and maintenance shallbe performed by personnel who are trained a
9ITEMPlatform Size (Inside Toeboards)Standardw/ ExtensionMax. Platform CapacityStandardw/ Extensionon ExtensionMax. No. of occupantsStandardon Extensi
Kommentare zu diesen Handbüchern