Snorkel SL20-sn5800-9299 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spezialmaschinen Snorkel SL20-sn5800-9299 herunter. Snorkel SL20-sn5800-9299 User Manual [en] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
SL20
SL20
SERIAL NO. 5800 to Current
ADVERTENCIA
Todo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de efectuar trabajos de mantenimiento o
manejar cualquier plataforma aérea de trabajo UpRight.
Operator Manual
Manuel de l’utilisateur
Betriebsanleitung
Manual del operador
WARNING
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, and operating
instructions before performing maintenance on or operating any UpRight aerial work platform.
Refer to page 2 for the english language version of this Operator Manual.
Referirse a la página 23 para la versión en español de este manual del operador.
WARNUNG
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln und die Betriebsanweisungen
gründlich durchlesen, verstehen und befolgen, bevor sie Wartungsarbeiten an
irgendeiner UpRight Scheren-Hubbühne vornehmen oder selbige benutzen.
Siehe Seite 16 zwecks der deutschsprachigen Ausgabe dieser Betriebsanleitung.
AVERTISSEMENT
Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de
sécurité avant d’entretenir ou d’utiliser une plate-forme de travail aérien UpRight.
Réferez-vous à la page 9 pour la version en français de ce manuel de l’utilisateur.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual del operador

1SL20SL20SERIAL NO. 5800 to CurrentADVERTENCIATodo el personal debe leer atentamente, entender y respetar todas las reglas de seguridady las instrucci

Seite 2 - English Language Section

10IntroductionCe manuel couvre les plate-formes de travail SL20. Cemanuel doit être rangé en permanence sur la machine.Inspection de pré-fonctionnemen

Seite 3 - Inspection

11OpérationAvant d’utiliser la plate-forme de travail, s’assurer quel’inspection de pré-fonctionnement et de sécurité ait étécomplétée, que tous les d

Seite 4 - Operation

12Transport de la plate-formede travailAvec un chariot élévateurREMARQUE : L’utilisation de chariot élévateur estpour le transport uniquement.Voir les

Seite 5 - Transporting Work Platform

13EntretienNe jamais entretenir la plate-forme lorsqu’elleest élevée.REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine)n’est nécessaire sur le SL20 avec l

Seite 6 - Maintenance

14ENTRETIEN DE LA BATTERIEDanger : mélange de gaz explosifs. Garder lesétincelles, les flammes et les articles de fumeuréloignés des batteries.Toujour

Seite 7 - 8 in.) above plates

15Caractéristiques*ARTICLEDimension de la plate-formeCap. max. de la plate-formestandard avec extensionsans extensionsur l’extensionNo. max. d’occupan

Seite 8 - Specifications*

16Deutschsprachiger TeilSICHERHEITSREGELNNIEMALS die Maschine innerhalbvon drei Metern von Hochspan-nungsleitungen betreiben. DIESEMASCHINE IST NICHTI

Seite 9 - Version Française

1712. Inspizieren Sie visuell die ausgefahrene Hubbühne,den Gelenkmast, den Hebezylinder, die Kabel undSchläuche auf Schäden und unregelmäßige Funktio

Seite 10 - Inspection de pré

18BedienungVor dem Bedienen der Teleskop-Hubbühne stellen Siesicher, daß alle Vor-Inbetriebnahme- undSicherheitsinspektionen vollständig durchgeführt

Seite 11 - Opération

19Herunterklappen desSchutzgeländersDieses Verfahren nur zum Durchfahren von Torenverwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihrerichtige Position geb

Seite 12 - Garde-corps pliables

2SAFETY RULESNEVER operate the machinewithin ten feet of power lines.THIS MACHINE IS NOTINSULATED.NEVER elevate the platform ordrive the machine while

Seite 13 - Entretien

20WartungNiemals Wartungsarbeiten an der Teleskop-Hubbühne bei ausgefahrenem Korbdurchführen.Hinweis: Keine der normalen (routinemäßigen)Wartungsarbei

Seite 14 - Axes de roulement

21BATTERIEWARTUNGGefahr einer explosiven Gasmischung. KeineFunken, Flammen oder brennenden Materialienin die Nähe der Batterie(n) bringen.Immer Schutz

Seite 15 - Caractéristiques*

22Technische Daten*TEILKorbgrößeMax. HubbühnentragfähigkeitStandard mit Erweiterungohne Erweiterungauf ErweiterungMax. PersonenzahlStandard mit Erweit

Seite 16 - Deutschsprachiger Teil

23REGLAS DE SEGURIDADNUNCA manejar la máquina amenos de tres metros de loscables eléctricos. ESTAMAQUINA NO TIENEAISLAMIENTO.NUNCA elevar la plataform

Seite 17 - Sicherheitsinspektion

24Figura 1: Chasis, lado izquierdoFigura 2: ControladorTapa/Varilla deltanque hidráulicoPresentaciónEste manual cubre las plataformas de trabajo SL20.

Seite 18 - Bedienung

25OperaciónAntes de hacer funcionar la plataforma de trabajo,asegurarse que se haya completado la inspección deseguridad y previa a la operación, que

Seite 19 - Schutzgeländers

26Transporte de la plataformade trabajoPor montacargaNota: El montacarga es para transporte solamente.Ver las especificaciones para el peso de laplata

Seite 20 - PLANMÄßIGE WARTUNG

27MantenimientoNunca efectuar trabajos de mantenimiento en laplataforma de trabajo mientras ésta estéelevada.Nota: En ningún trabajo de mantenimiento

Seite 21 - Achsschenkel

28MANTENIMIENTO DE LA BATERIARiesgo de una mezcla de gas explosiva.Mantener las chispas, llamas y cigarrillos lejosde las baterías.Siempre usar gafas

Seite 22 - Technische Daten*

29Especificaciones*ARTICULOTamaño plataformaCapacidad máx. plataformaEstándar c/extensión plataformaSin extensión plataformaEn extensiónNo. máx. de oc

Seite 23 - Versión en español

3IntroductionThis manual covers the SL20 Work Platforms. Thismanual must be stored on the machine at alltimes.Pre-Operation and SafetyInspectionRead,

Seite 26 - Barandillas plegables

32FOR MORE INFORMATIONUSATEL: (800) 926-5438 or (209) 891-5200FAX: (209) 896-90121775 Park St., Selma, CA 93662EUROPETEL: (353) 1-285-3333FAX: (353) 1

Seite 27 - Mantenimiento

4OperationBefore operating work platform ensure that pre-operation and safety inspection has been completed,any deficiencies have been corrected and t

Seite 28 - Pernos maestros

5Fold Down GuardrailsThis procedure is only for the purpose of passingthrough doorways. Guardrails must be returnedto proper position before using the

Seite 29 - Especificaciones*

6MaintenanceNever perform service on the work plat-form while the platform is elevated.Note: No normal (routine) maintenance on theSL20 should require

Seite 30

7BATTERY MAINTENANCE Hazard of explosive gas mixture. Keepsparks, flame and smoking materials awayfrom batteries.Always wear safety glasses when worki

Seite 31

8Specifications*ITEMPlatform SizeMax. Platform CapacityStandard w/ Deck Extensionw/oDeck Extensionon ExtensionMax. No. of occupantsStandard w/ Deck Ex

Seite 32 - FOR MORE INFORMATION

9Version FrançaiseCONSIGNES DE SÉCURITÉNE JAMAIS UTILISER la machineà moins de trois mètres des lignesélectriques. CETTE MACHINEN’EST PAS ISOLÉE.NE JA

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare